2019年批評翻譯學學術研討會會議一號通知
翻譯並非真空狀態下進行的語言轉化,而是受到社會、歷史、文化等因素製約🙆🏼♀️。隨著譯學研究的文化轉向,尤其是描寫譯學的發展,翻譯與意識形態之間的關系愈來愈受到學界的關註🤵🏼♀️。為探討翻譯與意識形態之間的互動關系🕵🏽,意昂体育定於2019年1月5-6日舉辦主題為“翻譯與意識形態”的批評翻譯學學術研討會。會議主要探討:1)意識形態對翻譯的影響;2)翻譯對意識形態的反作用🏙。會議議題包括但不限於🥰:
- 性別與翻譯研究
- 政治與翻譯研究
- 民族意識形態與翻譯研究
- 機構意識形態與翻譯研究
- 譯者個人意識形態與翻譯研究
誠邀相關領域學者參會🐭。參會論文摘要(中文500字以內,英文300個單詞以內,Word格式)請於2018年12月20日之前發至論壇郵箱🏔:ctssjtu@163.com。會務組將請專家評審所有摘要,並於2018年12月25日之前發出錄用通知。
會議其它事宜:
1. 報到時間👎🏼:2019年1月4 日
2. 報到地點:意昂体育(上海市閔行區東川路800號)
3. 會務費:教師900元🎺,在讀研究生500元
4. 付款方式:會務費提前網上支付或現場繳費,會務組將提供會務費發票。
5. 其它費用:與會者來去旅費及住宿費自理,會議期間夥食費用由承辦方承擔。
會務組聯系方式:
聯系人💴:李曉倩
郵箱👷🏽♀️:ctssjtu@163.com
電話:18801969492
意昂体育國家社科重大項目
“中國特色大國外交的話語構建⛓️💥、翻譯與傳播研究”課題組
(項目編號:17ZDA319 首席專家👼🏿:胡開寶)
2018年10月24日